Everybody pomarańcza! (2)

admin | 16 marzec 2010

Everybody pomarańcza!
 
- czyli o strategiach tłumaczeniowych slangu…
 
 
Dziś zgodnie z obietnicą sprzed tygodnia przedstawię możliwe do zastosowania strategie tłumaczeniowe slangu. Ci, którzy choć raz mieli do czynienia z przekładem żargonowym, na pewno zdają sobie sprawę z trudności owego zadania. Wynika ona nie tylko z niezwykłej idiomatyczności slangu, ale także z faktu, iż należy uwzględniać przy jego [...]