Kwiatki św. Hieronima… cz. I

admin | 14 grudzień 2009

„Kwiatki św. Hieronima”
 
 - czyli o błędach i gafach w przekładzie
 
 Każdy tłumacz przynajmniej raz w swej zawodowej karierze popełnił jakiś błąd – mniej lub bardziej zabawny – w zależności od kontekstu sytuacyjnego. Gdy jest to gafa w przekładzie ustnym – istnieje szansa na szybką rehabilitację. Pomocna może okazać się w takiej sytuacji reakcja widowni. Będąc na [...]