admin | 28 grudzień 2009
Żart bez paszportu
Pozostając w konwencji gagów słownych, dziś także przytoczę dwie sytuacje wzbudzające słuszny uśmiech na twarzy czytelnika. Tak byśmy zakończyli Stary Rok, śmiejąc się z zabawnych sytuacji, które towarzyszą nam przecież nieustannie.
WAGI – na początek
(zasłyszane od znajomej tłumaczki)
Przenieśmy się na moment do sali konferencyjnej w jednej z firm. Trwają negocjacje z podwykonawcami, z udziałem [...]
Category: Uncategorized |
No Comments »
Tagi:
admin | 21 grudzień 2009
„Kwiatki św. Hieronima”
- czyli o pułapkach w przekładzie cz. II
Zgodnie z obietnicą złożoną tydzień temu zaprezentuję poniżej kolejne gafy i wpadki będące udziałem tłumaczy. Nie do rzadkości bowiem należą sytuacje, w których „czerń pamięci” nakazuje tłumaczącemu wypełnienie luki – niekoniecznie słowem adekwatnym do wypowiedzi autora. I tak powstają „kwiatki św. Hieronima”.
Tort i duchy na [...]
Category: Uncategorized |
No Comments »
Tagi:
admin | 14 grudzień 2009
„Kwiatki św. Hieronima”
- czyli o błędach i gafach w przekładzie
Każdy tłumacz przynajmniej raz w swej zawodowej karierze popełnił jakiś błąd – mniej lub bardziej zabawny – w zależności od kontekstu sytuacyjnego. Gdy jest to gafa w przekładzie ustnym – istnieje szansa na szybką rehabilitację. Pomocna może okazać się w takiej sytuacji reakcja widowni. Będąc na [...]
Category: Uncategorized |
No Comments »
Tagi:
admin | 7 grudzień 2009
Nie pleć dyrdymałów –
czyli o wyzwaniach w tłumaczeniu ustnym
Nieprzespana noc, zimny pot na czole i ogromny stres to codzienność dla tłumaczy symultanicznych i konsekutywnych, zwłaszcza tych, którzy niedawno rozpoczęli swą karierę zawodową. Zapraszani na ważne konferencje, spotkania polityków, czy też uroczystości z okazji rocznic historycznych stoją przed wielkim wyzwaniem. Nie mają czasu na [...]
Category: Uncategorized |
No Comments »
Tagi: